நாநல மென்னும் நலனுடைமை அந்நலம்
யாநலத் துள்ளதூஉம் அன்று
யாநலத் துள்ளதூஉம் அன்று
மு.வ உரை:
நாவன்மையாகிய நலம் ஒருவகைச் செல்வம் ஆகும், அந்த
நாநலம் தனிச்சிறப்புடையது, ஆகையால் மற்ற எந்த நலங்களிலும் அடங்குவது அன்று.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
நாவினால் பேசிக் காரியத்தை வெற்றிகரமாக
முடிக்கும் திறமை என்னும் சிறப்பு வேறு எந்தச் சிறப்பிலும் அடங்காத தனிச்சிறப்பாகும்.
கலைஞர் உரை:
சொல்வன்மைக்கு உள்ள சிறப்பு வேறு எதற்குமில்லை
எனவே அது செல்வங்களில் எல்லாம் சிறந்த செல்வமாகும்
குறள் 642:
ஆக்கமுங் கேடும் அதனால் வருதலாற்
காத்தோம்பல் சொல்லின்கட் சோர்வு
காத்தோம்பல் சொல்லின்கட் சோர்வு
மு.வ உரை:
ஆக்கமும் கேடும் சொல்லுகின்ற சொல்லால் வருவதால்
ஒருவன் தன்னுடைய சொல்லிற்க்கு தவறு நேராமல் காத்துக்கொள்ள வேண்டும்
சாலமன் பாப்பையா உரை:
அவரவர் சொல் திறந்தாலேயே நன்மையும், தீமையும்
வருவதால், பேசும் பேச்சில் பிழை வராமல் விழிப்புடன் பேசுக.
கலைஞர் உரை:
ஆக்கமும் அழிவும் சொல்லால் ஏற்படும் என்பதால்,
எந்தவொரு சொல்லிலும் குறைபாடு நேராமல் கவனமாக இருக்க வேண்டும்
குறள் 643:
கேட்டார்ப் பிணிக்கும் தகையவாய்க் கேளாரும்
வேட்ப மொழிவதாம் சொல்
வேட்ப மொழிவதாம் சொல்
மு.வ உரை:
சொல்லும் போது கேட்டவரைத் தன் வயப்படுத்தும்
பண்புகளுடன், கேட்காதவரும் கேட்க விரும்புமாறு கூறப்படுவது சொல்வன்மையாகும்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
நண்பர்களைப் பிரிக்காமல் சேர்க்கும்
தன்மையதாய்ப் பகைவரும் கேட்க விரும்புவதாய்ப் பேசவது சொல்லாற்றல். ( முன்பு
கேட்டவர் மீண்டும் கேட்க, இதுவரை கேளாதவரும் விரும்பிக் கேட்கப் பேசுவது என்றும்
கூறலாம்)
கலைஞர் உரை:
கேட்போரைக் கவரும் தன்மையுடைதாகவும்,
கேட்காதவரும் தேடிவந்து விரும்பிக் கேட்கக் கூடியதாகவும் அமைவதே சொல்வன்மை
எனப்படும்
குறள் 644:
திறனறிந்து சொல்லுக சொல்லை அறனும்
பொருளும் அதனினூஉங் கில்
பொருளும் அதனினூஉங் கில்
மு.வ உரை:
சொல்லின் திறத்தை அறிந்து சொல்லை வழங்க
வேண்டும், அத் தகைய சொல்வன்மையை விடச் சிறந்த அறமும் பொருளும் இல்லை.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
எவரிடம் பேசகிறோமோ அவர் குடிப்பிறப்பு, கல்வி,
ஒழுக்கம், செல்வம், தோற்றம், வயது ஆகிய தகுதிகளை அறிந்து பேச்சு; அப்படிப்
பேசுவதைவிட உயர்ந்த அறமும் பொருளும் வேறு இல்லை.
கலைஞர் உரை:
காரணத்தைத் தெளிவாக அறிந்து ஒன்றைச் சொல்ல
வேண்டும் அந்தச் சொல் வன்மையைப் போன்ற அறமும், உண்மைப் பொருளும் வேறெதுவும் இல்லை
குறள் 645:
சொல்லுக சொல்லைப் பிறிதோர்சொல் அச்சொல்லை
வெல்லுஞ்சொல் இன்மை அறிந்து
வெல்லுஞ்சொல் இன்மை அறிந்து
மு.வ உரை:
வேறோரு சொல் அந்தச் சொல்லை வெல்லும் சொல்லாக
இல்லாதிருந்தால் அறிந்த பிறகே சொல்லக்கருதியதைச் சொல்லவேண்டும்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
தாம் சொல்லும் சொல்லை வெல்ல, வேறொரு சொல் இல்லை
என்பதை அறிந்து சொல்லுக.
கலைஞர் உரை:
இந்தச் சொல்லை இன்னொரு சொல் வெல்லாது என்று
உணர்ந்த பிறகே அந்தச் சொல்லைப் பயன்படுத்த வேண்டும்
குறள் 646:
வேட்பத்தாஞ் சொல்லிப் பிறர்சொற் பயன்கோடல்
மாட்சியின் மாசற்றார் கோள்
மாட்சியின் மாசற்றார் கோள்
மு.வ உரை:
பிறர் விரும்பும் படியாகத் தாம் சொல்லின் பிறர்
சொல்லும் போது அச் சொல்லின் பயனை ஆராய்ந்து கொள்ளுதல் மாசற்ற சிறப்புடையவரின்
கொள்கையாகும்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
பிறரிடம் பேசும்போது அவர் திரும்பவும் நம்
பேச்சைக் கேட்க விரும்புமாறு பேச்சு; மற்றவர் பேச்சைக் கேட்கும் போது அவரது
சொற்குற்றம் பரவாமல் பொருளை மட்டுமே பார்க்க; இதுவே மனக்குற்றம் அற்றவர்களின்
சிறந்த கொள்கை.
கலைஞர் உரை:
மற்றவர்கள் விரும்பிக் கேட்டு உணரும்படியாகக்
கருத்துக்களைச் சொல்வதும், மற்றவர்கள் கூறும் சொற்களின் பயனை ஆராய்ந்து ஏற்றுக்
கொள்வதும் அறிவுடையார் செயலாகும்
குறள் 647:
சொலல்வல்லன் சோர்விலன் அஞ்சா னவனை
இகல்வெல்லல் யார்க்கும் அரிது
இகல்வெல்லல் யார்க்கும் அரிது
மு.வ உரை:
தான் கருதியவற்றை நன்கு சொல்ல வல்லவனாய்
சொல்லும் போது சோர்வு இல்லாதவனாய், அஞ்சாதவனாய் உள்ளவனை மாறுபாட்டால் வெல்வது
யார்க்கும் முடியாது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
தான் எண்ணியதைப் பிறர் ஏற்கச் சொல்லும் ஆற்றல்
உள்ளவன், சொல்லும் செய்தி கடினமானது என்றாலும் சோர்வு இல்லாதவன், கேட்பவர்
பகையாளர் என்றாலும் அஞ்சாதவன் இவன்மீது பகைகொண்டு வெல்வது எவர்க்கும் கடினமே.
கலைஞர் உரை:
சொல்லாற்றல் படைத்தவனாகவும், சோர்வு
அறியாதவனாகவும், அஞ்சா நெஞ்சங் கொண்டவனாகவும் இருப்பவனை எதிர்த்து எவராலும் வெல்ல
முடியாது
குறள் 648:
விரைந்து தொழில்கேட்கும் ஞாலம் நிரந்தினிது
சொல்லுதல் வல்லார்ப் பெறின்
சொல்லுதல் வல்லார்ப் பெறின்
மு.வ உரை:
கருத்துக்களை ஒழுங்காகக் கோர்த்து இனியாக சொல்ல
வல்லவரைப் பெற்றால், உலகம் விரைந்து அவருடைய ஏவலைக் கேட்டு நடக்கும்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
சொல்லும் செய்திகளை வரிசைபடக் கோத்து இனிதாகச்
சொல்லும் ஆற்றலை உடையவர் என்றால், அவர் சொல்வனவற்றை உலகம் விரைந்து ஏற்றுக் கொள்ளும்.
கலைஞர் உரை:
வகைப்படுத்தியும், சுவையாகவும் கருத்துக்களைச்
சொல்லும் வல்லமையுடையோர் சுட்டிக்காட்டும் பணியை, உலகத்தார் உடனடியாக நிறைவேற்ற
முனைவார்கள்
குறள் 649:
பலசொல்லக் காமுறுவர் மன்றமா சற்ற
சிலசொல்லல் தேற்றா தவர்
சிலசொல்லல் தேற்றா தவர்
மு.வ உரை:
குற்றமற்றவையாகியச் சில சொற்களைச் சொல்லத்
தெரியாதவர், உண்மையாகவே பலச் சொற்களைச் சொல்லிக்கொண்டிருக்க விரும்புவர்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
குற்றமற்ற சில சொற்களால் சொல்லும் ஆற்றல்
இல்லாதவர், பலபல சொற்களைப் பேச விரும்புவர்.
கலைஞர் உரை:
குறையில்லாத சில சொற்களைக் கொண்டு தெளிவான
விளக்கம் தந்திட இயலாதவர்கள்தான் பல சொற்களைத் திரும்பத் திரும்பக் கூறிக்
கொண்டிருப்பார்கள்
குறள் 650:
இணரூழ்த்து நாறா மலரனையர் கற்ற
துணர விரிந்துரையா தார்
துணர விரிந்துரையா தார்
மு.வ உரை:
தாம் கற்ற நூற்ப் பொருளைப் பிறர் உணருமாறு
விரிந்துரைக்க முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்த போதிலும் மணம் கமழாத மலரைப்
போன்றவர்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
தான் கற்றதைப் பிறர் மனங்கொள்ள
விளக்கிச்சொல்லும் ஆற்றல் அற்றவர், கொத்தாக மலர்ந்தும் மணக்காத மலர் போன்றவர்.
கலைஞர் உரை:
கற்றதைப் பிறர் உணர்ந்து கொள்ளும் வகையில்
விளக்கிச் சொல்ல முடியாதவர், கொத்தாக மலர்ந்திருந்தாலும் மணம் கமழாத மலரைப்
போன்றவர்
0 Comments