மறைப்பேன்மன் யானிஃதோ நோயை
தறைப்பவர்க்
கூற்றுநீர் போல மிகும்
கூற்றுநீர் போல மிகும்
மு.வ உரை:
இக் காமநோயைப் பிறர்
அறியாமல் யான் மறைப்பேன்,
ஆனால் இது இறைப்பவர்க்கு ஊற்று நீர் மிகுவது போல் மிகுகின்றது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
என் காதல் துன்பத்தை
மற்றவர் அறிந்துவிடக்கூடாது என்று மறைக்கவே செய்தேன்; ஆனாலும்
இறைக்க இறைக்க ஊற்றுநீர் பெருகுவது போல மறைக்க மறைக்க என் துன்பமும் பெருகவே
செய்கிறது.
கலைஞர் உரை:
இறைக்க இறைக்கப் பெருகும்
ஊற்றுநீர் போல,
பிறர் அறியாமல் மறைக்க மறைக்கக் காதல் நோயும் பெருகும்
குறள் 1162:
கரத்தலும் ஆற்றேன்இந்
நோயைநோய் செய்தார்க்
குரைத்தலும் நாணுத் தரும்
குரைத்தலும் நாணுத் தரும்
மு.வ உரை:
இக் காமநோயைப் பிறர்
அறியாமல் முற்றிலும் மறைக்கவும் முடியவில்லை, நோய் செய்த காதலர்க்குச்
சொல்வதும் நாணம் தருகின்றது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
இந்தத் துன்பத்தை என்னால்
மறைக்கவும் முடியவில்லை. துன்பத்தைத் தந்த இவருக்கு (எழுத்தில் தொலைபேசியில்)
இதைச் சொல்லவும் வெட்கமாக இருக்கிறது.
கலைஞர் உரை:
காதல் நோயை என்னால்
மறைக்கவும் முடியவில்லை;
இதற்குக் காரணமான காதலரிடம் நாணத்தால் உரைக்கவும் முடியவில்லை
குறள் 1163:
காமமும் நாணும்
உயிர்காவாத் தூங்குமென்
நோனா உடம்பின் அகத்து
நோனா உடம்பின் அகத்து
மு.வ உரை:
துன்பத்தைப் பொருக்காமல்
வருந்துகின்ற என் உடம்பினிடத்தில் உயிரே காவடித்தண்டாகக் கொண்டு காமநோயும் நாணமும்
இருப்பக்கமாக தொங்குகின்றன.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
காதல் துன்பத்தையும், அவரிடம்
சொல்ல முடியாமல் நான்படும் வெட்கத்ததையும் தாங்க முடியாத என் உடம்பில், என் உயிரையே காவடித் தண்டாகக் கொண்டு அதன் ஒரு புறத்தில் காதல் நோயும்,
மறுமுனையில் வெட்கமும் தொங்குகின்றன.
கலைஞர் உரை:
பிரிவைத் தாங்கமுடியாது
உயிர் துடிக்கும் என் உடலானது, ஒருபுறம் காதல் நோயும் மறுபுறம் அதனை
வெளியிட முடியாத நாணமும் கொண்டு காவடி போல விளங்குகிறது
குறள் 1164:
காமக் கடல்மன்னும் உண்டே
அதுநீந்தும்
ஏமப் புணைமன்னும் இல்
ஏமப் புணைமன்னும் இல்
மு.வ உரை:
காமநோயாகிய கடல்
இருக்கின்றது. ஆனால் அதை நீந்திக்கடந்து செல்வதற்கு வேண்டிய காவலான தோணியோ இல்லை.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
காதல் துன்பம், வெட்கம்,
இவ்விரண்டிலும் என்னுள் மிகுந்திருப்பது காதல் துன்பம் என்னும் கடலே;
அதைக் கடக்கப் பாதுகாப்பான படகுதான் இல்லை.
கலைஞர் உரை:
காதல் கடல்போலச்
சூழ்ந்துகொண்டு வருத்துகிறது ஆனால் அதை நீந்திக் கடந்து செல்லப் பாதுகாப்பான
தோணிதான் இல்லை
குறள் 1165:
துப்பின் எவனாவர் மன்கொல்
துயர்வரவு
நட்பினுள் ஆற்று பவர்
நட்பினுள் ஆற்று பவர்
மு.வ உரை:
( இன்பமான)
நட்பிலேயே துயரத்தை வரச் செய்வதில் வல்லவர். ( துன்பம் தரும் பகையை வெல்லும்)
வலிமை வேண்டும்போது என்ன ஆவாரோ?
சாலமன் பாப்பையா உரை:
இன்பம் தருவதற்குரிய
நட்பிலேயே துன்பத்தைத் தரம் இவர், பகைமையில் என்னதான் செய்வாரோ?
கலைஞர் உரை:
நட்பாக இருக்கும்போதே பிரிவுத்துயரை
நமக்குத் தரக்கூடியவர்,
பகைமை தோன்றினால் எப்படிப்பட்டவராய் இருப்பாரோ?
குறள் 1166:
இன்பம் கடல்மற்றுக் காமம்
அஃதடுங்கால்
துன்பம் அதனிற் பெரிது
துன்பம் அதனிற் பெரிது
மு.வ உரை:
காமம் மகிழ்விக்கும்போது
அதன் இன்பம் கடல் போன்றது;
அது வருத்தும்போது அதன் துன்பமோ கடலைவிடப் பெரியது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
காதல் மகிழ்ச்சி கடல்போலப்
பெரிது;
ஆனால் பிரிவினால் அது துன்பம் செய்யத் தொடங்கிவிட்டால் அத்துன்பம்
கடலைக் காட்டிலும் பெரிது.
கலைஞர் உரை:
காதல் இன்பம் கடல் போன்றது
காதலர் பிரிவு ஏற்படுத்தும் துன்பமோ, கடலைவிடப் பெரியது
குறள் 1167:
காமக் கடும்புனல் நீந்திக்
கரைகாணேன்
யாமத்தும் யானே உளேன்
யாமத்தும் யானே உளேன்
மு.வ உரை:
காமம் என்னும் வெள்ளத்தை
நீந்தியும் அதன் கரையை யான் காணவில்லை; நள்ளிரவிலும் யான் தனியே
இருக்கின்றேன்.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
காதல் துன்பமாகிய கடலை
நீந்தியும் என்னால் கரை காண முடியவில்லை. நள்ளிரவுப் பொழுதினும் உறங்காமல் நான்
தனியாகவே இருக்கிறேன்.
கலைஞர் உரை:
நள்ளிரவிலும் என்
துணையின்றி நான் மட்டுமே இருக்கிறேன்; அதனால், காதலின்பக் கடும் வெள்ளத்தில் நீந்தி, அதன் கரையைக்
காண இயலாமல் கலங்குகிறேன்
குறள் 1168:
மன்னுயிர் எல்லாம்
துயிற்றி அளித்திரா
என்னல்ல தில்லை துணை
என்னல்ல தில்லை துணை
மு.வ உரை:
இந்த இராக்காலம்
இரங்கத்தக்கது;
எல்லா உயிரையும் தூங்கச் செய்துவிட்டு என்னை அல்லாமல் வேறு துணை
இல்லாமல் இருக்கின்றது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
பாவம் இந்த இரவு! இது
எல்லா உயிர்களையும் தூங்கச் செய்துவிட்டுத் தனியாகவே இருக்கிறது. இதற்கு என்னைத்
தவிர வேறு துணை இல்லை!
கலைஞர் உரை:
`இரவே!
உலகில் உள்ள எல்லா உயிர்களையும் நீ உறங்கச் செய்துவிட்டுப் பாவம் இப்போது
என்னைத்தவிர வேறு துணையில்லாமல் இருக்கிறாய்.'
குறள் 1169:
கொடியார் கொடுமையின்
தாம்கொடிய இந்நாள்
நெடிய கழியும் இரா
நெடிய கழியும் இரா
மு.வ உரை:
( பிரிந்து
துன்புறுகின்ற) இந்நாட்களில் நெடுநேரம் உடையனவாய்க் கழிகின்ற இராக்காலங்கள்,
பிரிந்த கொடியவரின் கொடுமையை விடத் தாம் கொடியவை.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
இப்போதெல்லாம் இரவுகள்
கழிவதற்கு நெடும்பொழுது ஆகிறது; என்னைப் பிரிந்து போன என் கணவரின்
கொடுமையிலும் இவை மிகக் கொடுமையாக இருக்கின்றன.
கலைஞர் உரை:
இந்த இரவுகள் நீண்டுகொண்டே
போவதுபோல் தோன்றும் கொடுமை இருக்கிறதே அது காதலரின் பிரிவால் ஏற்படும்
கொடுமையைவிடப் பெரிதாக உள்ளது
குறள் 1170:
உள்ளம்போன் றுள்வழிச்
செல்கிற்பின் வெள்ளநீர்
நீந்தல மன்னோவென் கண்
நீந்தல மன்னோவென் கண்
மு.வ உரை:
காதலர் உள்ள இடத்திற்கு
என் மனத்தைப்போல் செல்ல முடியுமானால், என் கண்கள் இவ்வாறு
வெள்ளமாகிய கண்ணீரில் நீந்த வேண்டியதில்லை.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
என் மனம் போலவே என்
கண்களும் என்னவர் இருக்கும் ஊருக்குச் செல்ல முடியுமானால், அவை
கண்ணீர் வெள்ளத்தில் நீந்தமாட்டா.
கலைஞர் உரை:
காதலர் இருக்குமிடத்துக்கு
என் நெஞ்சத்தைப் போலச் செல்ல முடியுமானால், என் கருவிழிகள், அவரைக் காண்பதற்குக் கண்ணீர் வெள்ளத்தில் நீந்த வேண்டிய நிலை
ஏற்பட்டிருக்காது
0 Comments