அணங்குகொல் ஆய்மயில்
கொல்லோ கனங்குழை
மாதர்கொல் மாலுமென் நெஞ்சு
மாதர்கொல் மாலுமென் நெஞ்சு
மு.வ உரை:
தெய்வப் பெண்ணோ! மயிலோ, கனமான
குழை அணிந்த மனிதப் பெண்ணோ, என் நெஞ்சம் மயங்குகின்றதே.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
அதோ பெரிய கம்மல்அணிந்து
இருப்பது தெய்வமா?
நல்லமயிலா? பெண்ணா? யார்
என்று அறிய முடியாமல் என் மனம் மயங்குகிறது.
கலைஞர் உரை:
எனை வாட்டும் அழகோ! வண்ண
மயிலோ! இந்த மங்கையைக் கண்டு மயங்குகிறதே நெஞ்சம்
குறள் 1082:
நோக்கினாள் நோக்கெதிர்
நோக்குதல் தாக்கணங்கு
தானைக்கொண் டன்ன துடைத்து
தானைக்கொண் டன்ன துடைத்து
மு.வ உரை:
நோக்கிய அவள் பார்வைக்கு
எதிரே நோக்குதல் தானே தாக்கி வருத்தும் அணங்கு, ஒரு சேனையையும் கொண்டு வந்து
தாக்கினாற் போன்றது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
என் பார்வைக்கு எதிராக
அவள் என்னைப் பார்ப்பது,
தானே தாக்கி எவரையும் கொல்லும் ஒரு தெய்வம், தாக்குவதற்குப்
படைகளையும் கூட்டி வந்ததது போல் இருக்கிறது.
கலைஞர் உரை:
அவள் வீசிடும்
விழிவேலுக்கு எதிராக நான் அவளை நோக்க, அக்கணமே அவள் என்னைத்
திரும்ப நோக்கியது தானெருத்தி மட்டும் தாக்குவது போதாதென்று, ஒரு தானையுடன் வந்து என்னைத் தாக்குவது போன்று இருந்தது
குறள் 1083:
பண்டறியேன் கூற்றென் பதனை
இனியறிந்தேன்
பெண்டகையால் பேரமர்க் கட்டு
பெண்டகையால் பேரமர்க் கட்டு
மு.வ உரை:
எமன் என்று சொல்லப்படுவதை
முன்பு அறியேன்,
இப்பொழுது கண்டறிந்தேன், அது பெண் தனமையுடன்
போர் செய்யும் பெரிய கண்களை உடையது
சாலமன் பாப்பையா உரை:
எமன் என்று நூலோர் சொல்ல
முன்பு கேட்டிருக்கிறேன்;
பார்த்தது இல்லை; இப்போது தெரிந்து கொண்டேன்.
பெண்ணிற்கே உரிய நல்ல குணங்களுடன் பெரிதாய்ப் போரிடும் கண்களையும் உடையது தான்
எமன்.
கலைஞர் உரை:
கூற்றுவன் எனப்படும்
பொல்லாத எமனை,
எனக்கு முன்பெல்லாம் தெரியாது; இப்போது
தெரிந்து கொண்டேன் அந்த எமன் என்பவன் பெண்ணுருவத்தில் வந்து போர் தொடுக்கக்கூடிய
விழியம்புகளை உடையவன் என்ற உண்மையை
குறள் 1084:
கண்டார் உயிருண்ணும்
தோற்றத்தால் பெண்டகைப்
பேதைக் கமர்த்தன கண்
பேதைக் கமர்த்தன கண்
மு.வ உரை:
பெண்தன்மை உடைய இந்தப்
பேதைக்குக் கண்கள் கண்டவரின் உயிரை உண்ணும் தோற்றத்தோடு கூடி ஒன்றோடொன்று
மாறுபட்டிருந்தன.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
பெண்மைக் குணம் மிக்க
இப்பெண்ணின் கண்களுக்கு அவற்றைப் பார்ப்பவர் உயிரைப் பறிக்கும் தோற்றம் இருப்பதால்
அவள் குணத்திற்கும் அறிவிற்கும் மாறுபட்டு போர் செய்கின்றன.
கலைஞர் உரை:
பெண்மையின் வார்ப்படமாகத்
திகழுகிற இந்தப் பேதையின் கண்கள் மட்டும் உயிரைப் பறிப்பதுபோல் தோன்றுகின்றனவே!
ஏனிந்த மாறுபாடு?
குறள் 1085:
கூற்றமோ கண்ணோ பிணையோ
மடவரல்
நோக்கமிம் மூன்றும் உடைத்து
நோக்கமிம் மூன்றும் உடைத்து
மு.வ உரை:
எமனோ. கண்ணோ, பெண்மானோ,
இந்த இளம் பெண்ணின் பார்வை இந்த மூன்றன் தன்மையும் உடையதாக
இருக்கிறது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
என்னை துன்புறுத்துவது
எமனா?
என் மேனி எங்கும் படர்வதால் கண்ணா? ஏதோ ஒரு
பயம் தெரிவதால் பெண்மானா? இப்பெண்ணின் பார்வை இம்மூன்று
குணங்களையும் பெற்றிருக்கிறது.
கலைஞர் உரை:
உயிர்பறிக்கும் கூற்றமோ? உறவாடும்
விழியோ? மருட்சிகொள்ளும் பெண்மானோ? இளம்
பெண்ணின் பார்வை இந்த மூன்று கேள்விகளையும் எழுப்புகிறதே
குறள் 1086:
கொடும்புருவம் கோடா
மறைப்பின் நடுங்கஞர்
செய்யல மன்னிவள் கண்
செய்யல மன்னிவள் கண்
மு.வ உரை:
வளைந்த புருவங்கள் கோணாமல்
நேராக இருந்து மறைக்குமானால், இவளுடைய கண்கள் யான் நடுங்கும் படியான
துன்பத்தைச் செய்யமாட்டா.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
அதோ வளைந்து இருக்கும்
புருவங்கள் வளையாமல் நேராக நின்று தடுத்தால், அவள் கண்கள், எனக்கு நடுக்கம் தரும் துன்பத்தை தரமாட்டா.
கலைஞர் உரை:
புருவங்கள் வளைந்து
கோணாமல் நேராக இருந்து மறைக்குமானால், இவள் கண்கள், நான் நடுங்கும்படியான துன்பத்தைச் செய்யமாட்டா
குறள் 1087:
கடாஅக் களிற்றின்மேற்
கட்படாம் மாதர்
படாஅ முலைமேல் துகில்
படாஅ முலைமேல் துகில்
மு.வ உரை:
மாதருடைய சாயாத
கொங்கைகளின் மேல் அணிந்த ஆடை, மதம் பிடித்த யானையின் மேல் இட்ட
முகப்படாம் போன்றது.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
அந்தப் பெண்ணின் சாயாத
முலைமேல் இருக்கும் சேலை,
கொல்லம் மதம் பிடித்த ஆண் யானையின் முகபடாம் போன்று இருக்கிறது.
கலைஞர் உரை:
மதங்கொண்ட யானையின்
மத்தகத்தின் மேலிட்ட முகபடாம் கண்டேன்; அது மங்கையொருத்தியின் சாயாத
கொங்கை மேல் அசைந்தாடும் ஆடைபோல் இருந்தது
குறள் 1088:
ஒண்ணுதற் கோஒ உடைந்ததே
ஞாட்பினுள்
நண்ணாரும் உட்குமென் பீடு
நண்ணாரும் உட்குமென் பீடு
மு.வ உரை:
போர்க்களத்தில் பகைவரும்
அஞ்சுதற்க்கு காரணமான என் வலிமை, இவளுடைய ஒளி பொருந்திய நெற்றிக்குத் தோற்று
அழிந்ததே.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
களத்தில் முன்பு என்னை
அறியாதவரும் அறிந்தவர் சொல்லக் கேட்டு வியக்கும் என் திறம், அவள் ஒளி
பொருந்திய நெற்றியைக் கண்ட அளவில் அழிந்துவிட்டதே.
கலைஞர் உரை:
களத்தில் பகைவரைக்
கலங்கவைக்கும் என் வலிமை இதோ இந்தக் காதலியின் ஒளி பொருந்திய நெற்றிக்கு வளைந்து
கொடுத்துவிட்டதே!
குறள் 1089:
பிணையேர் மடநோக்கும்
நாணும் உடையாட்
கணியெவனோ ஏதில தந்து
கணியெவனோ ஏதில தந்து
மு.வ உரை:
பெண்மானைப் போன்ற இளமைப்
பார்வையும் நாணமும் உடைய இவளுக்கு, ஒரு தொடர்பும் இல்லாத அணிகளைச் செய்து
அணிவது ஏனோ.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
பெண்மானைப் போன்ற அச்சப்
பார்வையையும் உள்ளத்தில் நாணத்தையும் நகைகளாகக் கொண்டிருக்கும் இவளுக்கு வேறு வேறு
வகைப்பட்ட நகைகளை அணிவித்திருப்பது எதற்காகவோ?
கலைஞர் உரை:
பெண்மானைப் போன்ற இளமை
துள்ளும் பார்வையையும்,
நாணத்தையும் இயற்கையாகவே அணிகலன்களாகக் கொண்ட இப்பேரழகிக்குச்
செயற்கையான அணிகலன்கள் எதற்காக?
குறள் 1090:
உண்டார்க ணல்லது அடுநறாக்
காமம்போல்
கண்டார் மகிழ்செய்தல் இன்று
கண்டார் மகிழ்செய்தல் இன்று
மு.வ உரை:
கள், தன்னை
உண்டவரிடத்தில் அல்லாமல் காமத்தைப் போல் தன்னைக் கண்டவரிடத்தில் மயக்கத்தை
உண்டாக்குவதில்லையே.
சாலமன் பாப்பையா உரை:
காய்ச்சப்பட்ட கள், உண்டவர்க்கே
மகிழ்ச்சி தரும்; காதலைப் போல், காண்பவருக்கும்
அது மகிழ்ச்சி தருவது இல்லை.
கலைஞர் உரை:
மதுவை உண்டால்தான் மயக்கம்
வரும்;
ஆனால், கண்டாலே மயக்கம் தருவது காதல்தான்
0 Comments